Prevod od "il mantenimento" do Srpski

Prevodi:

alimentaciju

Kako koristiti "il mantenimento" u rečenicama:

"Si ordina che alla richiedente sia concessa la custodia del minore con effetto dal giorno lunedì 23 gennaio e che il convenuto paghi per il mantenimento del minore $400 mensili.
"Наређено и одлучено да се подносиоцу додели старатељство од понедељка, 23 Јануара да тужени плаћа за издржавање детета 400 долара месечно.
E il suo fine non è la vittoria contro L'Eurasia e l'Estasia ma il mantenimento della struttura stessa della società."
"I njegov cilj nije pobeda nad Evroazijom ili Istazijom... "veæ da održi samu strukturu društva netaknutu."
La guerra è voluta dai gruppi dirigenti per perseguire i propri scopi e questi scopi non sono la vittoria dell'Eurasia o dell'Asia dell'est, ma il mantenimento dell'ordine sociale intatto.
Vladajuæa grupa nameæe rat svojim podanicima, a cilj nije pobeda u Evroaziji ili istoènoj Aziji, veæ da bi društvena struktura ostala netaknuta.
Il querelato dovrà pagare il mantenimento delle figlie, di 125 dollari al mese, per ognuna delle figlie finché compiono 18 anni.
Okrivljeni se obave- zuje da plaæa alimentaciju od 125$ meseèno, za svako maloletno dete, sve dok ne napune 18 godina.
Beh, tecnicamente e' il mantenimento per Jake per questo motivo ho usato il termine "bambino"...
Tehnièki to je Džejkov deèiji dodatak, odatle i "deèiji" u toj reèi...
Il mutuo e il mantenimento del ragazzo mi stanno rovinando.
Ubijaju me hipoteke i skrb za djecu.
E' corretta la mia ipotesi secondo cui il tuo tentativo di essere accettato dagli amici di Penny scaturisce dal tuo desiderio di assicurarti il mantenimento dei tuoi privilegi di accoppiamento con lei?
Je li tvoj pokušaj da te Pennyni prijatelji prihvate povezan s tim da osiguraš privilegiju parenja s njom?
Energia pulita, produzione alimentare di pesce, con un sistema di quote per il mantenimento delle riserve ittiche.
èistu energiju i prizvodnju hrane, Ribnjake rukovoðene sistemom kvota.
Andate agli armadietti nella stanza del lavaggio chirurgico, e trovatemi del propofol, per il mantenimento dell'anestesia.
Velta. Vi treba da odete do ormariæa u sobi za pranje i naðeš mi propofol da se ne bi osvestio.
Non tutto il mantenimento ma comunque devi pagare scuola e assicurazione e non ho i soldi per l'affitto.
Dok platim alimentaciju, školu i osiguranje, ne ostane mi ni za kiriju. - Trebao si o tome pre da misliš.
E io raccomandero' a loro il mantenimento della Pearson Darby.
A JA ÆU IM PREPORUÈITI DA PONOVO ANGAŽUJEMO PEARSON DARBY.
Presumo che ti riferisci alla mia ex che cerca di spillarmi di piu' per il mantenimento dei figli.
Pretpostavljam da ciljaš na moju bivšu koja me želi iscijediti za veæi djeèji doplatak.
Mio padre... uno dei cittadini piu' rispettati e amati, ha supervisionato la ricostruzione e il mantenimento delle sue opere piu' memorabili.
Moj otac, jedan od najpoštovanijih i najvoljenijih graðana Mirina, nadgledao je renoviranje i održavanje njegovih najveæih spomenika.
Il primo è che la violenza della droga è in realtà il risultato di una domanda di mercato enorme e di un assetto istituzionale che costringe il mantenimento di questo mercato a richiedere violenza allo scopo di garantire i percorsi di consegna.
Prva je da je nasilje zbog droge zapravo rezultat potražnje ogromnog tržišta i institucionalnog sklopa koji primorava servisiranje ovog tržišta da koristi nasilje kako bi garantovao puteve isporuka.
Il mantenimento degli impegni da parte di tutti noi è cruciale.
Ključno je da se svi držimo naših obećanja.
Essi partirono da Madian e andarono in Paran; presero con sé uomini di Paran e andarono in Egitto dal faraone, che ospitò Hadàd, gli assicurò il mantenimento, parlò con lui e gli assegnò terreni
I otišavši iz Madijana dodjoše u Faran; i uzevši sa sobom ljudi iz Farana dodjoše u Misir k Faraonu, caru misirskom, koji mu dade kuću i odredi mu hranu, i dade mu i zemlje.
1.3778300285339s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?